
Просьба ко всем ржущим, понять правильно! И это уже приказ. Мистеру Скиннеру с агентом Скалли — не в овальный кабинетик.
А куда?
А вот… уже пришли.
По коридору, по коридору, по коридору.
Мимо кабинетов, мимо кабинетов, мимо кабинетов.
Стоп!
Сюда.
Кабинет №42. Служебный кабинет агента Молдера. Заперт, само собой. Но, само собой, паршивый ты сотрудник ФБР, если не способен открыть замок — не желтым ногтем большого пальца, но первым попавшимся ключиком. Уолтер Скиннер не паршивый сотрудник ФБР, он помощник директора! То-то!..
— Заходите, Скалли.
Какой вы, однако, галантный, сэр! Леди пропускаете вперед!.. Ага! В темноту ночного кабинета. Всех леди — вперед, а мы, джентльмены, следом, по их трупам! Не так ли, сэр? Не так ли, близкий человек!
— Только после вас, Уолтер. . — Как угодно, Скалли.
— Мне угодно после вас.
— Да пожалуйста!
И отлично! Заходи, Железный Винни, заходи. Во-от так. А теперь… А теперь:
— Замрите, Уолтер! Не оборачиваться! Руки так, чтобы я их видела! Выше! Выше! Это пистолет! Под вашей лопаткой, чувствуете? Он заряжен!
— Вы не взвели курок, агент Скалли.
— Я взвела курок еще перед тем, как положила пистолет в сумочку.
— Всю дорогу ехали с оружием, снятым с предохранителя? Непрофессионально, агент Скалли! А если бы я резко затормозил? Или резко повернул? Пуля дура, агент Скалли…
— Зато вы у нас молодец, Уолтер. Не затормозили, не повернули.
— Следовало бы отобрать у вас сумочку еще в машине. Я сразу понял, что у вас там оружие.
— Но не знали, что оно снято с предохранителя. А если бы я не отдала? Резко дернула? Непрофессионально, Уолтер. Пуля дура, Уолтер…
— Вы от нее недалеко ушли, агент Скалли. Все-таки Железный Винни — железный!
